Text & Photography Ji Woong Choi

당신을 서울에서 만날 줄은!
오, 인가? 좋아하는 매거진이다. 한국 관객에게 를 사랑해줘서 고맙다는 인사를 하고
싶었다. 궁금하기도 했고. 좀 피곤하긴 하지만.(웃음)
나란히 개봉한 당신의 최근작 과 에 관한 이야기를 나누면 좋겠다. 두 영화 속 인물 모두
사회에서 소외된 주변인이라는 점이 흥미롭다.
트랜스젠더와 자본에 밀려난 가난한 아이들이 다른 사람과 다르다고 생각하지 않는다. 그러니 그들을 향한 내 관심도
특별한 건 아니다. 그런데 이건 있다. 기존 할리우드 영화에서 충분히 노출되지 않은, 혹은 그러지 못한 캐릭터를 등장
시키고 싶다는 마음.
나는 그 태도가 무척 윤리적이라고 느꼈다. 당신이 사람을 바라보는 태도 말이다. 공감은 있지만 연민은 없다.
누군가 나에 관한 이야기를 한다고 했을 때 중요한 건 최대한 나와 비슷해야 한다. 그건 캐릭터를 성실하게 표현하고
재현한다는 문제와 바로 닿아 있다. 계속해서 의견을 나누고 확인 과정을 거쳐야 한다. 나는 속
인물들의 상황을 잘 모른다. 섣불리 아는 척하지 않고 그들의 말에 귀 기울이고 승인을 거치면서 이야기를 만들었다. <
탠저린>도 마찬가지다. 처음 트리트먼트를 쓸 때부터 영화 속 주인공인 키키, 마야와 끊임없이 상의했다. 그들은 편집
실까지 와서 모든 걸 확인했다. 함께 협력하는 거다. 사람을 내 마음대로 판단하고 재단하지 않는 것. 나는 그걸 윤리적
책임감이라 생각한다.
속 아이들은 어떤 사람이던가?
모텔촌에 사는 아이들을 관찰하고 이야기 나눠보니 아이들이라고 다 같지 않았다. 열 살이 넘기 시작하면서 아이들은
대체로 웃음기가 줄어들고 표정이나 태도가 성인과 비슷해진다는 걸 알았다. 자신이 처한 상황을 자각하기 시작하는
것 같았다.
당신의 영화에서 빼놓을 수 없는 것 중 하나가 유머다.
인생이라는 게 원래 페이소스와 코미디가 혼합된 거라 생각한다. 사람에 관해 영화를 만들 때 그 두 가지가 없다면 진
실하지 못하다는 확신이 있다. 유머를 잘 사용하는 건 인간의 본성을 그릴 때 중요하다. 의 트랜스젠더 키키와
마야 모두 언제나 웃음이 끊이지 않았다. 그들이 택한 삶은 사…


